J Family Story

Keep your hair on: 진정해 본문

드라마, 영화, 소설에서 줍는 생생영어

Keep your hair on: 진정해

Energise-r 2013. 2. 5. 19:44

영드 <Cold Feet>에서 주운 표현입니다. Keep your hair on. 


영국식 영어 표현인데요...keep one's hair on이라고 하면 used to tell someone to keep calm and not get annoyed화내지 말고 침착하라고 이야할 때 사용되는 표현이랍니다. 뚜껑 열리는 게 아니라 머리털이 그대로 있는 거니까...진정하라는 뜻이 되는 건가요? ^^


hair 관련해서 재미있는 표현들이 많은데요. 일전에 소개해 드렸던 let your hair down은 머리 풀어헤치는 걸 연상해 보세요. 그래서 좀 맘 편히 즐겨, 라는 뜻이 되구요. split hairs라고 하면 머리카락 나누고 있을라면 얼마나 어렵고 짜증나겠어요....그래서 아주 사소한 차이에 신경 쓰다, 라는 뜻이 된답니다. 


다시 오늘 표현으로 돌아와....예문 만들어 보지요. 

Hey, keep your hair on. It is not something sinister. 

(진정 좀 해. 그렇게 나쁜 일도 아닌 걸.)


She was told to keep her hair on

(그녀는 좀 평정을 찾으라는 소리를 들었다.) 

Comments