J Family Story

Keep it under your hat! : 비밀을 지켜. 본문

드라마, 영화, 소설에서 줍는 생생영어

Keep it under your hat! : 비밀을 지켜.

Energise-r 2011. 4. 8. 07:30

어디서 주운 표현인지는 기억이 안 나네요..예전에 휘갈겨 메모해 놓은 것이라...에궁...


Keep it under your hat!

왜 마술사들의 비밀이 종종 모자 안에 숨겨져 있는 걸 생각해보면...그리고 뭔가를 덮어놓는 장면을 연상하시면...뜻을 짐작해보실 수 있을 것 같네요...

to keep something secret (비밀을 유지하다)
라는 뜻이랍니다.

예문을 만들어 볼까나요?  왜 어디 지원하고 그럴 때 현 직장에 알려도 되는지 아닌지 묻는 항목이 있잖아요....(우리나라는 어떤지 잘 모르겠지만 외국에선 그런 경우가 종종 있더라구요) 그래서 생각난 예문입니다.

Would you keep that I applied for the position under your hat?
(내가 그 자리에 지원했다는 거 비밀로 좀 해 줄래?)

I will be
in trouble if it is known to anyone who work with me. 

(동료가 알기라도 하면 곤란해지거든.)

 

Comments