J Family Story

Win/Earn/Score brownie points: 점수를 따다 본문

드라마, 영화, 소설에서 줍는 생생영어

Win/Earn/Score brownie points: 점수를 따다

Energise-r 2011. 11. 15. 08:30

무가지 아니면 잡지를 읽다가 주운 표현이랍니다. Brownie points

 

브라우니, 라고 하면 달콤한 과자가 떠오르는 제게 이건 무슨 이야기인가 싶더라구요. 찾아보니 Win/Earn/Score brownie points라고 하면 to get praise for something you have done after trying to make someone have a good opinion of you (좋은 평판을 얻기 위해 한 행동 덕에 칭찬을 받다)라는 뜻이더군요. 어원에 대해서는 설이 분분한데요. Brownie가 junior Girl Scouts라는 설에서부터 2차 대전 시 요즘 point 적립제도 같이 갈색 stamp를 모으는 데에서 나왔다는 설도 있구요. 

 

비슷하게도 Brown-nose라고 하면 to try to make someone in authority like you by being very nice to them (아첨을 떨어서 윗사람이 좋아하게끔 하다)라는 뜻이 된답니다.

 

여튼, 활용할 줄 아는 게 중요하겠지요?

 

I did not do that just to get brownie points.

(그저 점수나 따려고 그랬던 것은 아니야.)

It’s no use trying to brown nose your boss.

(사장한테 아첨 떨어봐야 하나도 소용 없어.)

Comments