J Family Story

You are framed: 본문

드라마, 영화, 소설에서 줍는 생생영어

You are framed:

Energise-r 2012. 4. 17. 08:30

누명을 쓴 여성의 복수를 그린 소설, <If tomorrow comes>에 자주 등장하는 표현이랍니다.

You are framed.

 

frame이 동사로 쓰일 경우, to deliberately make someone seem guilty of a crime when they are not guilty, by lying to the police or in a court of law (경찰이나 법정에서 거짓말을 함으로써 고의적으로 무고한 사람을 유죄처럼 보이게 만들다)라는 뜻도 있답니다. 그러니까 “넌 누명을 쓴 거야.”라는 뜻이네요. You are set up. 도 같은 뜻의 문장이랍니다.

 

예문 더 만들어 볼까요?

 

I can’t understand why she was framed for murder.

(그녀가 왜 살인 죄를 뒤집어쓰고 있는지 이해가 안 된다.)

Comments