J Family Story

Bite the bullet: 회피하지 마. 본문

드라마, 영화, 소설에서 줍는 생생영어

Bite the bullet: 회피하지 마.

Energise-r 2011. 3. 14. 07:30

 

소설 <The way men act>를 읽다가 발견한 표현입니다.

 

제목에서 짐작이 되시겠지만 남녀 간의 사랑을 다룬 소설인데요... 오랜 친구 사이이기에, 계속 자신의 감정은 애써 묻어버리고 서로 그 주위의 다른 사람과 엮어주려 애쓰죠....

 

그러다 애틋한 감정을 알아챈 주위 사람이 이렇게 말합니다.

 

“Bite the bullet, tell the truth.”

 

여기서 bite the bullet은 “to start dealing with an unpleasant or dangerous situation because you cannot avoid it any longer” (더 이상 피할 수 없기에 달갑지 않은, 혹은 위험한 상황에 대면하기 시작하다)는 뜻이랍니다. 즉, “더 이상 회피할 생각 말고 진실을 이야기 해.”라는 말이지요.

 

원래 다름 사람들한테 부탁하거나 항의하는 거 별로 안 좋아하는데...가끔은 그런 게 필요한 상황이 있지요....그런 상황에서 만들어 보는 예문입니다.

 

I have to bite the bullet and complain about the annoying noise.

(내키지 않아도 그 짜증나는 소리에 대해 항의해야 한다. --;)

Just bite the bullet and get it done by tomorrow.

(싫어도 참고 내일까지 끝내도록 해.)

 

I

Comments