목록영드 (108)
J Family Story
영드 시즌 5에 등장한 표현입니다. 친구네 부부의 모던한 집에서 주말을 보내게 된 벤과 수잔 부부. 시골스러운 분위기를 좋아하는 수잔은 영 못마땅하기만 합니다. 친구네 부부가 별장으로 떠나면서 이들 부부에게 “Enjoy”라고 그러자, 수잔이 마뜩찮은 표정으로 “Back at ya”라고 하더군요. Back at you라고 하면 인사나 모욕의 말을 들었을 때 and the same to you (너한테도 마찬가지야)라는 뜻으로 사용할 수 있답니다. 즉 여기서는 너도 enjoy해라…라고 한 것이죠. 예문 더 만들어 볼까요?? Good luck with your exam. (시험 잘 봐라.) Back at you. (너두 잘 봐). Go to hell. (지옥에나 떨어져라). Back at you. (너나 그러..
영드 My Family에서 주운 표현입니다. 데이트 중에 이상하게 구는 Roser를 두고...Aby가 gay인지 떠보는 장면이 있지요...그 말에 기가 막혀 화가 난 Roser. “The Ginei is already out of the bottle.”이라고 하더라고요. 램프의 요정 지니에서 나온 표현인데요....let the Genie out of the bottle이라고 하면 something bad or unwanted which cannot then be stopped (막을 수 없는/돌이킬 수 없는 나쁜 일이나 원하지 않는 일)라는 뜻이 된답니다. 그러니까 Roser의 말은 “이미 일은 벌어졌는 걸. / 네가 한 말은 주워담을 수가 없어 (take back)”라는 뜻이 된답니다. 예문 볼까요? ..
영드 My Family를 보다가 들린 표현입니다. Ten minutes head start. head start라고 하면 달리기를 할 때 머리만큼 앞서서 출발하면 당연히 유리하겠지요? 거기에서 나온 뜻으로 an advantage that helps you to be successful (성공할 수 있도록 돕는 이점)이라는 뜻이랍니다. 그러니까 드라마 속 표현은 “네가 10분 먼저 하도록 해 줄게.” 라는 뜻이랍니다. 사실 이 표현은 제가 사회복지 공부할 때 처음 들었는데요...미국에서 미취학 빈곤 아동을 위해 제공하는 포괄적 서비스 이름이 Head Start였거든요. 출발선 자체가 달라 여러 불이익을 겪는, 또 겪을 아동들에게... 학교에 들어가기 전 그 격차를 줄일 수 있도록 하자는 게 그 취지였거든요..