J Family Story

Not by design: 고의는 아니야. 본문

드라마, 영화, 소설에서 줍는 생생영어

Not by design: 고의는 아니야.

Energise-r 2012. 1. 9. 08:30

역시 영드 <My Family>에서 주운 표현입니다.

 

design이라고 하면 a plan that someone has in their mind (마음 속에 품고 있는 계획)이라는 뜻도 있는데요...그래서 by design이라고 하면 intentionally (고의적으로, 의도적으로)라는 뜻이 된답니다.

 

이런 예문도 가능하겠네요.

Did it happen by accident or by design?

(우연히 일어난 거야, 아니면 계획적으로 생긴 일이야?)

Comments