Recent Posts
Recent Comments
목록touch-and-go (1)
J Family Story
It was touch-and-go. (아슬아슬 위험했어)
출산 육아 관련 잡지를 보다가 주운 표현입니다. It was touch-and-go for Rebecca as she had internal bleeding after baby was born. Touch-and-go라는 표현은 used about a situation in which there is a serious risk that something bad could happen / 나쁜 일이 생길 수도 있는 심각한 위험이 존재하는 상황에서 사용하는 informal한 표현이랍니다. 즉, 제가 잡지에서 읽은 문장은 '레베카는 출산 후 내출혈로 상당히 위험한 상태였다' 라는 뜻이 되겠네요. 예문 더 나갑니다. It was touch-and-go whether the doctor would get ther..
드라마, 영화, 소설에서 줍는 생생영어
2013. 7. 4. 18:15