Recent Posts
Recent Comments
J Family Story
You are in the pink: 넌 아주 건강하잖아 본문
요즘 다시 재밌게 보고 있는 'HOUSE'에 나오는 한 대사입니다.
의사들의 이야기다보니 용어도 어려운데다가, 등장 인물들이 워낙 말장난을 즐기는 통에 사실 영어 공부용으로는 좀 어렵지만...그래도 워낙 주인공이 묘한 매력이 있답니다...
진단을 하는 의사끼리 이야기 나누다가...한 명이 그럽니다.
"You are in the pink."
in the pink: in very good health
즉, "넌 완전 건강하잖아."라는 뜻이 되겠지요...
그 외에도 pink가 들어가는 재미있는 표현을 알아볼가요?
* pink slip: a written warning you get when your job is going to end because there is not enough work
요즘 같은 때에 무섭죠? 바로 해고 통지서랍니다.
* pink pound: the money that people who are homosexual have available to spend
영국에서 동성애자들의 축제를 볼 때 유난히 핑크색이 많이 등장한다 싶더니...pink가 동성애자들과 관련한 뉘앙스도 있다고 하네요...그래서 pink pound는 동성애자들의 소비력을 의미한답니다.
Comments