J Family Story

Jammy git - 억세게 운 좋은 녀석 같으니라구! 본문

드라마, 영화, 소설에서 줍는 생생영어

Jammy git - 억세게 운 좋은 녀석 같으니라구!

Energise-r 2011. 3. 28. 07:30

 

영드 ‘My Family’ 중.... 이 어디로 튈지 모르는 가족이 가족 퀴즈 대회에 나갑니다. 얹혀 살고 있는 가난한 음악도 (졸린 눈에 깔끔한 구석이라고는 없는, untidy guy with sleepy eyes)가 정신 없는 가족들 틈바구니에서 우승을 하죠..

 

Ben이 이렇게 내뱉습니다.

 

“Jammy git!”

 

여기서 Jammy란 literally, (문자적으로는) covered with jam (잼으로 덮인)이라는 뜻이 있지만 informal British English에서는....lucky - used especially when someone has got something good without having to use any special effort or skill (운 좋은 - 특히나 아무런 노력이나 기술 없이 뭔가를 거저 얻었을 때)이라는 뜻입니다.

 

Git 또한 British English로 an offensive word for an unpleasant and annoying person, especially a man (유쾌하지 않은, 짜증나게 하는 사람, 특히 남성에게 쓰는 욕설)이랍니다. 

 

그래서 Jammy git이라 하면, “억세게 운도 좋은 놈이네.” 정도의 뜻이겠지요?


Comments