Recent Posts
Recent Comments
J Family Story
It's odds-on: 그럴 가능성이 있어. 본문
영드 <Miranda> 중 등장한 표현입니다. 삼순이보다 더 망가지는 우리의 Miranda.
친구랑 뭔가 일을 꾸미다 이렇게 이야기하죠.
“Hey, come one. It’s odds-on.”
odds-on은 British English 표현으로 very likely (있음직한) 라는 뜻입니다. 그러니까 “들어봐. 그럴 듯 하잖아.” 정도로 해석할 수 있겠네요.
예문 더 보죠.
It’s odds-on that he won’t talk to me again.
(그가 나한테 더 이상 말을 안 할 수도 있어.)
She is an odds-on favorite.
(그녀는 유력한 후보야.)
Comments