J Family Story

I feel like old fart: 마치 따분하기 짝이 없는 노인네라도 된 것 같잖아. 본문

드라마, 영화, 소설에서 줍는 생생영어

I feel like old fart: 마치 따분하기 짝이 없는 노인네라도 된 것 같잖아.

Energise-r 2011. 8. 2. 08:30

영드 <My Family>에서 아들에게서 압수한 비아그라를 먹어봤다가 그 날 밤 응급실로 실려간 벤. 심장마비인 줄 알고 깜짝 놀랬다가 아닌 건 밝혀졌지만, 여튼 이제 건강 챙겨야 한다고 수잔이 벤에게만 소세지 대신 콩 쉐이크 이런 걸 먹게 하지요...그 때 벤이 한 말입니다. “I feel like old fart.”

 

fart는 방귀인데요...old와 함께 쓰이면 a stupid and uninteresting older person (재미 지루한 노인네)라는 뜻이 된답니다. feel like 뒤에 명사나 동사가 오면 ~하고 싶다, 라는 뜻인데요... 여기서는 like가 ~처럼의 뜻으로 쓰여서 ~처럼 느끼다, 라고 해석이 되겠네요.

 

가령 I feel like jelly라고 하면 젤리 같이 느낀다, 즉 흐물흐물한 젤리 같아서 온 몸에 힘이 없다는 뜻입니다. if your legs or knees feel like jelly, they start to shake because you are frightened or nervous (겁에 질리거나 떨려서 팔다리를 떠는 것)이지요.

 

음...old fart는 그다지 어감이 좋지 않아 예문 만들기가 좀 그렇네요...하나만 해 볼께요.

 

Don’t stay around like a boring old fart. Go and get a job!

(따분한 노인네처럼 죽치고 앉아있지 말고 가서 일이나 찾아!)

Comments