Recent Posts
Recent Comments
J Family Story
I can feel it in my bones: (직감으로) 확신해. 본문
영화 <Nanny Mcphee & Big Bang>에서 아빠가 전사했다는 전보가 사실일 리 없다고 주장하자, 삼촌인 대빵 군인이 아빠가 죽지 않았다는 무슨 증거라도 있냐고 묻죠. 이에 대한 대답이 이랬답니다. “I can feel it in my bones.”
feel/know something in your bones라고 하면, to be certain that something is true, even though you have no proof and cannot explain why you are certain (증거가 있거나 정화간 이유를 설명할 수 있는 건 아니지만 무엇인가가 사실이라고 확신한다)라는 뜻이랍니다. 그러니까. “증거는 없어도 그냥 직감으로 알아요.”라고 해석할 수 있겠네요.
예문 더 만들어 볼까요?
I know in my bones that he is a mean guy.
(나는 그가 비열한 사람이라는 걸 직감으로 알아.)
She could feel in her bones that something good would happen.
(뭔가 좋은 일이 일어날 거라는 걸 그녀는 그냥 직감했다.)
Comments