Recent Posts
Recent Comments
J Family Story
I mooned at you. 본문
영드 <Cold Feet>에서 주운 표현 나갑니다. 프로포즈하면서 하던 말. I mooned at you.
moon이 동사로 쓰이면 to bend over and show your buttocks as a joke or a way of insulting someone (조롱의 뜻으로 엉덩이를 까보이다)라는 뜻이 있다고 하네요. (하얗게 드러난 엉덩이가 달 같아서 그럴까요? ^^;)
그런데 moon over somebody/something 이라고 하면 to spend your time thinking about someone that you are in love with (연인을 생각하며 시간을 보내다)라는 낭만적인 뜻이 된다고 합니다. 왜 낮보다는 시간이 천천히 가는 달밤이 연인 생각하기에는 적격이겠죠?? 그래서 이 드라마 속 표현도 '사랑하는 널 그리며 시간을 보냈지.' 정도로 해석하면 되겠네요.
예문 더 볼까요?
She sits mooning over his photograph for hours. (출처: Longman Dictionary)
(그녀는 그의 사진을 바라보며 앉아 여러 시간을 보낸다.)
He spends most of his time mooning over Helen. (출처: 네이버 영어사전)
(그는 헬렌 생각을 하며 대부분의 시간을 보낸다.)
Comments