Recent Posts
Recent Comments
목록키즈 영어 소설 (2)
J Family Story
end on a high note - 성공적으로 끝내다
윔피 키드 다이어리 12권도 재미있게 아들 녀석이랑 읽었다. 어쩜 이렇게 사건사고 많은 휴가라니.... 여튼 여러 사건을 겪고 나서 마지막 날 마무리를 잘 하자며 이런 내용이 나온다. They decided they wanted to leave on a high note. 여기서는 동사가 leave지만 보통 end/finish on a high note라고 쓰이는데 to end, finish something etc in a successful way (성공적인 방식으로 끝내다/마무리하다)라는 뜻이다. 이 책에서는 '그들은 (엄마아빠는) 성공적으로 떠나기로 마음 먹었다' 정도로 이해할 수 있을 것 같다.
카테고리 없음
2020. 6. 24. 07:00
Hang someone out to dry : 곤경에 처한 사람을 도와주지 않다
윔피키드 다이어리 11권에서 발견한 또다른 새로운 표현이다. 주인공 그렉은 악기를 배우기를 포기하고 그냥 같은 악기를 연주하는 친구한테 묻어 가기로 했는데, 연주회 당일 하필 그 친구가 못 오게 되었다. I couldn't believe Evan would hang me out to dry like that. hang somebody out to dry라고 하면 to not give someone support in a difficult situation (곤경에 처한 사람에게 아무런 도움을 주지 않는다)라는 뜻이다. 그러니까 그렉이 한 말은 "에반이 날 이렇게 곤란하게 만들 거라는 걸 믿을 수가 없었다."라는 뜻이다. 우리 말에도 피를 말리다, 이런 말이 있는데 연상하면 기억하기가 용이할 것 같다.
카테고리 없음
2020. 6. 22. 07:00