Recent Posts
Recent Comments
J Family Story
stick/stand out like a sore thumb: 두드러지다, 나머지와 다르다. 본문
드라마, 영화, 소설에서 줍는 생생영어
stick/stand out like a sore thumb: 두드러지다, 나머지와 다르다.
Energise-r 2010. 10. 21. 23:19
미국으로 이민 간 소녀의 이야기를 그린 Tae’s Sonata에 나오는 표현입니다.
학교의 유일한 유색인종인 태희가 자신을 이렇게 표현합니다.
I stand out like a sore thumb. (나는 확연히 튀는 외모를 가지고 있어).
영영사전에 따르면…. they are very noticeable because they are different from everyone or everything else 란 뜻입니다.
이 표현을 이용해…저의 아픈 기억을 되살려 예문을 만들어보면… 제 낮은 코 땜에 놀림을 많이 받았거든요…^^
I stood out like a sore thumb with my flat nose in Bangladesh.
(방글라데시에 있을 때 내 낮은 코는 확연히 눈에 띄었다.)
Comments