J Family Story

stick/stand out like a sore thumb: 두드러지다, 나머지와 다르다. 본문

드라마, 영화, 소설에서 줍는 생생영어

stick/stand out like a sore thumb: 두드러지다, 나머지와 다르다.

Energise-r 2010. 10. 21. 23:19

 

미국으로 이민 간 소녀의 이야기를 그린 Tae’s Sonata에 나오는 표현입니다.

 

학교의 유일한 유색인종인 태희가 자신을 이렇게 표현합니다.

 

I stand out like a sore thumb. (나는 확연히 튀는 외모를 가지고 있어).

 

영영사전에 따르면…. they are very noticeable because they are different from everyone or everything else 란 뜻입니다.

 

이 표현을 이용해…저의 아픈 기억을 되살려 예문을 만들어보면… 제 낮은 코 땜에 놀림을 많이 받았거든요…^^

 

I stood out like a sore thumb with my flat nose in Bangladesh.

(방글라데시에 있을 때 내 낮은 코는 확연히 눈에 띄었다.)

Comments