J Family Story

Why are you jerking him around?: 왜 그를 못살게 굴죠? 본문

드라마, 영화, 소설에서 줍는 생생영어

Why are you jerking him around?: 왜 그를 못살게 굴죠?

Energise-r 2011. 1. 29. 21:47

매력 있는 의학 미드 ‘하우스’ 중에 나오는 표현입니다.

 

하우스는 여느 때와 같이 주변 사람들을 당황시키죠…근데 유독 Forman이라는 팀원을 갈구죠….그 때 팀원 중 한 명이 이렇게 말합니다.

 

“Why are you jerking Forman around?” (도대체 왜 포어맨을 못 잡아먹어 안달인 거죠?)

 

‘갑자기 잡아당기다’ 라는 뜻으로 쓰이는 동사보다…사실 영화에서 ‘머저리 같은 녀석’ 이란 뜻의 ‘jerk’란 명사 형태가 더 친숙(?)한 것 같습니다.

 

jerk somebody around: to waste someone's time or deliberately make things difficult for them (시간을 허비하게 하거나 고의로 상황을 어렵게 만들다)

 

그럼 이런 문장도 가능하겠지요?

 

Please tell me the truth. Don’t keep jerking me around. (제발 사실대로 말해줘. 날 갖고 놀지 말구.)

Comments