J Family Story

We'd better take a rain check: 나중에 하는 게 좋겠어요. 본문

드라마, 영화, 소설에서 줍는 생생영어

We'd better take a rain check: 나중에 하는 게 좋겠어요.

Energise-r 2011. 3. 2. 08:30

 

미드 ‘Frasier’에 나온 표현입니다.

 

We’d  better take a rain check.

 

원래 rain check란 a ticket for an outdoor event, such as a sports game, that you can use again if it rains and the action stops (우천 시 경기가 중단되어 추후 볼 수 있는 교환권) 입니다.

 

그래서 Take a rain check (on sth)
you will do something in the future but not now
(지금이 아니라 나중에 하는 것)
을 의미하게 되었답니다.

 

예문을 만들어 볼께요...

 

“Would you like to go for a drink?” /  “I’ll take a rain check, thanks.”

(한 잔 하러 갈래? / 다음에. 고마워.)

 

“Can I take a rain check on the trip?”

(그 여행 다음 기회에 가도 될까?)


Comments