J Family Story

headed가 들어가는 표현들, 어떤 것들이 있을까요?? 본문

드라마, 영화, 소설에서 줍는 생생영어

headed가 들어가는 표현들, 어떤 것들이 있을까요??

Energise-r 2011. 7. 11. 08:30

간만에 영드 <My family>보는데...한 에피소드에 headed가 들어가는 표현이 두 번이나 나오더라구요..

 

먼저 들린 표현은 airheaded...짐작하시다시피 air는 가볍잖아요. 그러니까 stuipid (멍청한)란 뜻으로 쓰인답니다. 또 하나 더 찾은 표현은 pigheaded 인데요... 글쎄..돼지는 어떤 이미지일까요? 뜻이 determined to do things the way you want and refusing to change your mind, even when there are good reasons to do so [= stubborn] (고집 센, 마음 먹으면 그럴 만한 이유가 있어도 마음을 바꾸지 않는 똥고집)이라는 뜻이네요.

 

headed가 들어가는 표현..몇 가지 더 보너스 나갑니다.

 

1) bullheaded

pigheaded 랑 비슷하게 황소는요...우리도 소는 왜 약간 고집스럽거나 아둔한 이미지로 쓰일 때가 있잖아요. 긍정적인 이미지도 많지만...여튼 determined to get what you want without really thinking enough about it, 완고한, 아둔한, 이란 뜻이랍니다.

 

2) bigheaded

이건 대두가 아니라...someone who is big-headed thinks they are very important, clever [=arrogant / proud] 스스로가 중요한 인물이라거나 잘났다고 생각하는, 즉 자만심이 강하다는 뜻입니다.

 

3) hard-headed

머리가 딱딱하면...돌머리일까요? 아닙니다. practical and able to make difficult decisions without letting your emotions affect your judgment  즉, 감정에 동요되지 않고 합리적인, 빈틈 없는, 실용적인, 이란 듯입니다.

 

으흠...그다지 불리고 싶은 형용사가 이 중에는 없군요.. 우리는 cool-headed (not easily excited or upset, 침착한, 쉽게 동요하지 않는) clear-headed (able to think in a clear and sensible way, 명석한, 합리적인)이 되어 볼까요??

Comments