J Family Story

That is why you gave him the elbow: 그게 네가 그 남자를 차 버린 이유군. 본문

드라마, 영화, 소설에서 줍는 생생영어

That is why you gave him the elbow: 그게 네가 그 남자를 차 버린 이유군.

Energise-r 2011. 8. 10. 08:30

영드 <My Family>에서 제니가 과외용 남자친구들을 구하는 바람에 stupid Brian은 그만 이별 통보를 받습니다. 나중에 이유를 알게된 가족들이 그러지요. “That is why you gave him the elbow.”

 

give somebody the elbow라고 하면 British 표현으로 to tell someone that you no longer like them or want them to work for you and that they should leave (더 이상 좋아하지 않는다던가 더 이상 일할 필요가 없으니 떠나라고 통보하다)라는 뜻입니다. 팔꿈치로 밀어내는 모습을 연상하며 기억해 보세요....”이젠 네가 싫으니까/필요 없으니까 떠나!, 우리는 이제 끝이야” 이렇게요.

 

예문 만들어 보지요.

 

He got the elbow.

(그는 차였다.)

You cannot give me the elvow in this way.

(나한테 이런 식으로 이별 통보를 할 순 없어... 문자로 하는 통보는 정말 최악이겠지요?)

Comments