목록회화 (314)
J Family Story
영화 ‘Up in the air’에 나온 표현입니다. 회사를 대신해 사람들을 해고하는 게 직업인 주인공…. 날벼락처럼 해고 당했을 때의 갖가지 반응들 – 분노, 억울함, 슬픔…. 이런 것보다, 정작 주인공이 어려워하는 것은 관계를 지속하고 애착을 갖는다는 것이었죠.. 여튼, 여기 등장했던 한 표현입니다. I’ve got cold feet. 나 쫄았어. 나 겁 먹었어… (informal) to suddenly feel that you are not brave enough to do something you planned to do 오늘도 제 멋대로 만드는 예문으로 마무리하지요.. I got cold feet when I stood in front of many people to deliver a speec..
2010년 영국 옥스포드 사전에 새로이 올랐다는 단어입니다.. defriend 또는 unfriend… de와 un이라는 prefix가 보여주듯이…친구에서 친구가 아니게 되다, 라는 뜻이죠… Social networking site인 facebook 같은 데에서 ‘친구 목록에서 삭제하기’입니다… 참, 인터넷 세상에서는 ‘친구’라는 관계가 가벼이 느껴지네요… 클릭 하나로 관계가 정리되어 버리니 말이죠….
영국 영어에서 들을 수 있는 표현입니다. I am knackered = I am exhausted= I am extremely tired. 완전 피곤할 때 쓸 수 있는 표현이죠… 사물에 쓰일 때는 ‘too old or broken to use’ 라는 뜻으로 쓰일 수 있습니다. 예문 만들어보면… It is not necessary to spend money to fix the knackered old TV. (그 낡고 고장난 TV는 돈 들여 고칠 필요가 없어.)