Recent Posts
Recent Comments
J Family Story
It was touch-and-go. (아슬아슬 위험했어) 본문
출산 육아 관련 잡지를 보다가 주운 표현입니다.
It was touch-and-go for Rebecca as she had internal bleeding after baby was born.
Touch-and-go라는 표현은
즉, 제가 잡지에서 읽은 문장은 '레베카는 출산 후 내출혈로 상당히 위험한 상태였다' 라는 뜻이 되겠네요.
예문 더 나갑니다.
It was touch-and-go whether the doctor would get there on time.
(의사가 제 시간에 도착할 수 있을지 위태위태했다.)
With this prolonged downturn, the situation is pretty touch-and-go.
(계속되는 불경기로 상황이 꽤 심각하다.)
Comments