목록7살 영어책 (7)
J Family Story
오늘도 엘라 다이어리 ('Ella Diaries- Double Dare You')에서 주운 표현이다. 엘라는 발레를 배우러 다니는데, 어느 날 선생님이 깜짝 뉴스가 있다고 이야기하는 대목이다. Madame Fry said we had to wait until the end of class and that she would only tell us if we had all worked hard with no slacking off. slack off라고 하면 to make less of an effort than usual or be lazy in your work (평소보다 노력을 들이지 않거나 게을리 하다)라는 뜻이다. 책에서의 문장을 '프라이 선생님은 우리가 수업 끝날 때까지 기다려야 되고 우리가 게으..
요즘 아들 녀석이 의외로 좋아하는 책은 '엘라의 다이어리(Ella Diaries)'이다. 아들 녀석보다 약간 큰 소녀의 이야기이다 보니 패션 이야기도 많고, 친구 간 속 끓이는 이야기도 많이 나온다. 그래도 여튼 아들이 재미있게 읽고 있다. 읽다보면 여러 번 나오는 표현이 있다. I have to promise, cross my heart hope to die, that I will not ask if I can mind any other pets. cross my heart (and hope to die)는 used to say that you promise that you will do something, or that what you are saying is true (뭘 하겠다거나 한 말이 사실이..
마찬가지로 오늘까지 읽고 끝낸 윔피키드 8권에 나오는 표현이다. 주인공 그렉이 과학 전시를 위한 숙제를 하루 전 마쳤는데 리포트를 일찍 일어나서 타이핑한다는 게 그만 늦잠을 자 버린다. 그런데 웬일....? 식탁 위에 타이핑 된 리포트를 보고는 엄마가 했구나, 하고 엄마방으로 간다. I went up to her room to thank her, but she was out cold. out cold라고 하면 unconscious or sleeping very heavily (의식을 잃거나 아주 깊이 잠을 자다)라는 뜻이다. 그러니까 위 문장은 "엄마한테 감사인사를 하려고 방에 갔는데, 엄마는 아주 깊이 잠들어 있었다." 정도로 해석할 수 있다. 엄마가 아주 늦게까지 숙제를 도와주셨나 보다. (이걸 읽으..