목록드라마 (193)
J Family Story
영드 에서 주운 표현입니다. 수잔이 중간에 중매(matchmaking)를 좀 해 보려고 하는데요…떠올리는 여자마다 벤은 별로라고 그럽니다. 그러니까 수잔은 “그럼 당신은 누가 매력적이라고 생각하는데?”라고 묻자, 벤이 “If I name someone, you get the hump.”라고 그러더라구요. hump라고 하면 a large round shape that rises above the surface of something (표면 위로 솟아난 둥근 모양의 것)이라고 해서 낙타 등의 혹이나 도로에 울퉁불퉁한 노면을 가리킬 때도 사용할 수 있답니다. 그런데 영국 영어에서는 이 hump를 사용해서 give somebody the hump/get the hump라고 하면 to make someone fe..
영드 에서 주운 표현 나갑니다. Things are looking up. 이 표현은 situations are improving / getting better (상황이 호전되고 있다 / 좋아지고 있다)라는 뜻이랍니다. 다음 예문과 같이 사용하시면 됩니다. Things are looking up for me. (상황이 나한테 좋은 쪽으로 돌아가는 걸.) Business is looking up. (사업이 잘 풀리고 있어.)
영드 시즌 5에 등장한 표현입니다. 친구네 부부의 모던한 집에서 주말을 보내게 된 벤과 수잔 부부. 시골스러운 분위기를 좋아하는 수잔은 영 못마땅하기만 합니다. 친구네 부부가 별장으로 떠나면서 이들 부부에게 “Enjoy”라고 그러자, 수잔이 마뜩찮은 표정으로 “Back at ya”라고 하더군요. Back at you라고 하면 인사나 모욕의 말을 들었을 때 and the same to you (너한테도 마찬가지야)라는 뜻으로 사용할 수 있답니다. 즉 여기서는 너도 enjoy해라…라고 한 것이죠. 예문 더 만들어 볼까요?? Good luck with your exam. (시험 잘 봐라.) Back at you. (너두 잘 봐). Go to hell. (지옥에나 떨어져라). Back at you. (너나 그러..