목록드라마 (193)
J Family Story
미드 에서 나온 표현입니다. It is a two-way street. 향하는 방향이 다른 2차선을 생각하시면 뜻이 쉽게 연상되시죠? a situation depends on two people working well together(두 사람이 함께 잘 해 나가야 하는 상황)을 일컫는답니다. 이렇게 예문 만드실 수 있겠네요. Marriage has to be a two-way street. (결혼은 두 사람이 다 잘해야 하는 거야.) Hostilities are a two-way street as well. (적대적인 감정도 쌍방향이지.)
미드 를 보면 현학적인 말을 많이 쓰는 박사 형제를 보실 수 있는데요...프레이저는 어느 날 자신이 진행하는 라디오 프로그램 청취자 중 한 명이 자신을 그다지 좋아하지 않는다는 이야기를 엿듣게 됩니다. 그 이유를 캐기 위해 집요하게 구는데요...결국 그 사람 입을 통해 들은 이유는 “starty pants”였죠. someone who always says clever things or always has the right answer, in a slightly annoying way (마음에 안 드는 방식으로 언제나 똑똑하고 맞는 말만 하는 사람)을 smarty-pants라고 부른답니다. 즉, 잘난 체 하는 사람, 똑똑한 티를 왕창 내는 사람이 되겠지요. 다음 예문처럼 쓰실 수 있답니다. I really..
영드 My Family를 보다가 들린 표현입니다. Ten minutes head start. head start라고 하면 달리기를 할 때 머리만큼 앞서서 출발하면 당연히 유리하겠지요? 거기에서 나온 뜻으로 an advantage that helps you to be successful (성공할 수 있도록 돕는 이점)이라는 뜻이랍니다. 그러니까 드라마 속 표현은 “네가 10분 먼저 하도록 해 줄게.” 라는 뜻이랍니다. 사실 이 표현은 제가 사회복지 공부할 때 처음 들었는데요...미국에서 미취학 빈곤 아동을 위해 제공하는 포괄적 서비스 이름이 Head Start였거든요. 출발선 자체가 달라 여러 불이익을 겪는, 또 겪을 아동들에게... 학교에 들어가기 전 그 격차를 줄일 수 있도록 하자는 게 그 취지였거든요..