목록영어 (322)
J Family Story
미드 “ Frasier”에 나온 표현입니다. “Be a sport!” sport가 되라니, active해지라는 걸까요?? sport에는 helpful person이라는 뜻이 또 있답니다. 그래서 이 표현은 used when asking someone to help you (도움을 청할 때) 쓸 수 있는 표현이랍니다. 오늘도 예문을 더 만들어 보지요... 아... 차 빌려서 어디 주말에 놀러 가고픈 마음을 담아.... “Be a sport and lend me your car.” (나 도와준다 생각하고 차 좀 빌려 주라.)
미드 “Frasier”에 나온 내용입니다. 동생이 형더러... 그닥 고상하지 않은 취향을 가진 아버지가 못마땅하면 함께 아버지를 모시고 고급 레스토랑에 가서 소위 상위 문화를 보여 드리면서 식사를 같이 하면 어떻겠냐고 제안합니다. 생각지도 못했던 제안에 형이 선뜻 대답을 안 하자 이렇게 묻습니다. “Did you hear whar I had said?” (내 말 들은 거야?) ... “I am sold.” 내가 물건도 아닌데 팔렸다니, 무슨 소리일까요? 여기서 I am sold는 “I am convinced/ You talked me into it” (네가 말한 대로 하지 뭐) 라는 뜻입니다. 이해가 쉬우시도록 예문을 더 만들어 보지요.. “You look really good on the dress. ..
미드 ‘Frasier’에 나온 표현입니다. We’d better take a rain check. 원래 rain check란 a ticket for an outdoor event, such as a sports game, that you can use again if it rains and the action stops (우천 시 경기가 중단되어 추후 볼 수 있는 교환권) 입니다. 그래서 Take a rain check (on sth)은 you will do something in the future but not now (지금이 아니라 나중에 하는 것)을 의미하게 되었답니다. 예문을 만들어 볼께요... “Would you like to go for a drink?” / “I’ll take a rain ..