목록드라마, 영화, 소설에서 줍는 생생영어 (389)
J Family Story
사회운동에 관심이 많아 참여하고 있는 단체가 몇 있는데... 그 중 한 단체를 통해 'womxn'이라는 단어를 알게 되었다. 검색을 해 보면 이렇게 나온다. The term Womxn (/ˈwʊmɪnks/), used by some feminists, especially in the intersectional feminist movement, is one of several alternative spellings of the English word woman. It is used to avoid the spelling woman (which contains and derives from men), and to foreground transgender, nonbinary, and women of color..
요즘은 아들 녀석이 여러 다이어리 중 Daisy 시리즈를 읽고 있다. 이 책은 the trouble with~~가 아주 빈번히 나온다. 요번 책 제목도 그래서 이다. 데이지랑 단짝 친구랑 거인인 것처럼 상상 놀이를 하는 내용이 주다. 그 중 주운 표현은 다음과 같다. Touble is though, if you don't tell her at least six weeks before that some else is coming to lunch, she'll get into a bit of a tizz. 여기에서 get in(to) a tizz(y)라는 표현은 to get nervous, confused or worried라는 뜻이다. 따라서 윗 문장의 뜻은 '문제는 만약 최소 6주 전에 다른 누가 점심을..
오늘도 엘라 다이어리 ('Ella Diaries- Double Dare You')에서 주운 표현이다. 엘라는 발레를 배우러 다니는데, 어느 날 선생님이 깜짝 뉴스가 있다고 이야기하는 대목이다. Madame Fry said we had to wait until the end of class and that she would only tell us if we had all worked hard with no slacking off. slack off라고 하면 to make less of an effort than usual or be lazy in your work (평소보다 노력을 들이지 않거나 게을리 하다)라는 뜻이다. 책에서의 문장을 '프라이 선생님은 우리가 수업 끝날 때까지 기다려야 되고 우리가 게으..