목록회화 (314)
J Family Story
영드 ‘My Family’ 중.... 이 어디로 튈지 모르는 가족이 가족 퀴즈 대회에 나갑니다. 얹혀 살고 있는 가난한 음악도 (졸린 눈에 깔끔한 구석이라고는 없는, untidy guy with sleepy eyes)가 정신 없는 가족들 틈바구니에서 우승을 하죠.. Ben이 이렇게 내뱉습니다. “Jammy git!” 여기서 Jammy란 literally, (문자적으로는) covered with jam (잼으로 덮인)이라는 뜻이 있지만 informal British English에서는....lucky - used especially when someone has got something good without having to use any special effort or skill (운 좋은 - 특히나 ..
crook이라 하면 원래 갈고리나 구부러진 지팡이(a long stick with a curved end)를 뜻하는데요.... crook에는 형용사로 bad, ill (아픈)이라는 뜻도 있답니다. “Why didn’t you turn up yesterday?” (어제 왜 안 온 거야?) “I was crook” (아팠어) 그런데 여기에 a가 하나 들어가면 뜻이 완전 달라집니다. 명사로 a dishonest person or a criminal (정직하지 않은 사람, 범죄자)란 뜻이거든요.... “Be careful. He is a crook.” (조심해. 쟤 사기꾼/도둠놈이거든.) 꺼진 불이 아니라, a 하나도 다시 봅시다~~!
소설 에 나온 표현입니다. “I knew you two would hit if off.” 여기서 hit it off는 to like someone and become friendly immediately (금세 친해지다)는 뜻입니다. 그러니까 난 너희 둘이 친해질 거란 걸 알았어. 라고 해석할 수 있겠네요. 예문을 더 만들어 볼까요? Joseph and I hit it off from the start ( at first). 조셉과 나는 처음부터 쿵짝이 잘 맞았다. ^^