목록드라마 (193)
J Family Story
미드 에서 주운 표현입니다. beat it! 이 표현은 used to tell someone to leave at once, because they are annoying you or should not be there (성가시게 하거나 거기 있으면 안 되기 때문에 당장 떠나라고 이야기할 때) 사용할 수 있는 표현이랍니다. 그러니까 “저리 가 / 꺼져”라는 뜻이네요.
미드 에서 나온 표현입니다. Keep up the good work라고 하면 continue to work hard and well (계속 열심히 잘 해라)라는 뜻입니다. 사실 저도 이 표현 종종 쓰곤 했는데요....’계속 수고해’ 같은 어감이랄까요, 그러니까 웃어른에게 쓰기에는 적절하지 않답니다. 예문을 더 만들어 볼까요? Your idea sounds great. Keep up the good work. (아이디어가 멋지네. 계속 잘 해 봐.)
미드 에서 새 보스의 요구를 듣지 않아 프레이저의 방송은 심야로 옮겨지고....프로듀서의 로즈가 제발 타협하고 원래 시간대 (time slot)으로 돌아가자고 하는데 프레이저가 이러더라구요. “This cannot break our spirit.” break spirit이라고 하면 to destroy someone's feeling of determination (다른 이의 감정을 상하게 하거나 결심을 꺾다.) 라는 뜻이랍니다. 그러니까 “이런다고 해서 우리 뜻을 꺾을 수는 없지.” 라고 한 것이네요. 그런 예문을 더 만들어 볼게요. The spirit of young people will never be broken. (젊은이들의 의지는 결코 꺾이지 않을 것이다.) That’s good for her ..