목록영어 (322)
J Family Story
요즘 다시 재밌게 보고 있는 'HOUSE'에 나오는 한 대사입니다. 의사들의 이야기다보니 용어도 어려운데다가, 등장 인물들이 워낙 말장난을 즐기는 통에 사실 영어 공부용으로는 좀 어렵지만...그래도 워낙 주인공이 묘한 매력이 있답니다... 진단을 하는 의사끼리 이야기 나누다가...한 명이 그럽니다. "You are in the pink." in the pink: in very good health 즉, "넌 완전 건강하잖아."라는 뜻이 되겠지요... 그 외에도 pink가 들어가는 재미있는 표현을 알아볼가요? * pink slip: a written warning you get when your job is going to end because there is not enough work 요즘 같은 때에 ..
영드 Gavin & Stacey에서… 열렬한 사랑에 빠진 두 주인공… 서로에게 전화를 하느라 계속 통화 중이었죠… 서로 동시에 전화 걸고 있었다는 사실을 알고 외칩니다. “We are so in sync.” in sync - if things are in sync, they are working well together at exactly the same time and speed 따라서 ‘우리 통했네’ 라는 뜻으로 해석이 되겠네요… “The soundtrack is not quite in sync with the picture.” 에서는 “음악이랑 화면이 잘 안 맞는다” 이런 뜻이겠지요.. 반대말은 out of sync입니다.
영드 Gavin & Stacey를 다시 낄낄거리며 보고 있습니다. Blind date에 각기 친구를 데리고 나가는데… Stacey의 친구에게 엄청 실망한 Gavin의 친구가 엄청 화를 내며 맘에 안 드는 티를 팍팍 내는 대목에 나옵니다. “I wash my hands of you.” wash one’s hands of something : to refuse to be responsible for something any more 빌라도가 자신은 죄가 없다면서 손을 씻은 거랑 관련이 있겠죠? 난 손 뗀다, 나랑은 상관 없는 일이다, 정도의 뜻입니다. 그럼 이번에는 간만에 내 멋대로 만드는 예문입니다. You have to wash your hands of the unjust affair. (넌 그 옳지 않..