목록영어 (322)
J Family Story
이 곳 호주에서도 살빼기 고군분투 쇼가 있더군요… 힘겹게 운동을 하던 중… 몰아치는 운동 코치에게 한 참가자가 화가 나서 이럽니다. “You are a talk-down person.” talk down에는 여러 뜻이 있을 수 있답니다. 1) 수준에 맞춰 (낮춰서) 이야기하다. 2) 무시하면서 말로 억누르다. 여기서는 두 번째 뜻이겠지요… to talk to someone as if they are stupid, although they are not [= patronize] (상대가 모자라기라도 한 것처럼 이야기하다) 예문을 만들어 볼까요? You always talk down me. (넌 언제나 날 말로 깎아내리지.) 항상 세 치 혀가 문제라는데… talk down이나 talk trash (-to s..
학교에서 무료 영화 상영이 있었습니다. Toy Story 3. 저는 이전에 본 적이 없는데…재미있게, 그리고 막판에는 눈물도 찔끔 흘리면서(?) 봤답니다. 영화를 보던 중 들린 익숙치 않은 표현입니다. We can go out on a high note. note에는 여러 가지 뜻이 있지만, high note는 고음부라는 뜻이죠.. 그런데 go out on a high note는 to end with something good (좋게 끝나다)라는 뜻이랍니다. 저도 지금은 새로운 생활과 기후에 적응하고 있는데… I really want to go out on a high note. (잘~~~ 풀리길 바랄 뿐입니다요….^^)
오늘은 호주에서 알게 된 단어 하나 소개할까 합니다. 바로 Chick lit. Chick은 baby bird라는 뜻도 있지만, young woman을 지칭하는 말로 많이 쓰이죠. 왜 영화 같은 데 보면 hot chick 이라는 표현이 자주 들리듯이… lit은 literature를 줄인 말입니다. 뜻이 짐작이 되시죠? books about young women and the typical problems they have with men, sex, losing weight etc, especially books written by women for women to read - used humorously (주로 젊은 여성들이 재미로 읽는 책으로 여성, 남성, 섹스, 다이어트 등을 다루죠) 예문을 만들어 볼..